Idioms ธุรกิจที่ควรรู้: พูดงานให้ลื่นขึ้นแบบมืออาชีพ
Idioms ธุรกิจที่ควรรู้: พูดงานให้ลื่นขึ้นแบบมืออาชีพ
โลกงานธุรกิจมีสำนวนเฉพาะตัวที่เจ้าของภาษาใช้กันจนเป็นเรื่องปกติในอีเมล์ การประชุม หรือการเจรจา ถ้าเราฟังไม่ออก หรือแปลตรงตัวอาจงงได้ เช่น “Touch base” หรือ “Back to square one” บทความนี้รวบรวมสำนวนธุรกิจยอดฮิตที่เข้าใจไม่ยาก และใช้ได้จริงในงานประจำวัน ⸻1. Touch base — ทักทาย/คุยอัปเดตสั้น ๆ
ความหมายจริง:
ติดต่อกันสั้น ๆ เพื่อเช็กสถานะงาน หรืออัปเดตข้อมูล
ตัวอย่าง:
• Let’s touch base tomorrow about the client’s feedback.
⸻
2. Back to square one — ต้องเริ่มใหม่ทั้งหมด
ความหมายจริง:
กลับไปเริ่มต้นใหม่ เพราะแผนเดิมใช้ไม่ได้ หรือมีปัญหา
ตัวอย่าง:
• The proposal was rejected, so we’re back to square one.
⸻
3. On the same page — เข้าใจตรงกัน
ความหมายจริง:
คิดเหมือนกัน เข้าใจสถานการณ์เดียวกัน ไม่มีความเข้าใจคลาดเคลื่อน
ตัวอย่าง:
• I want to make sure we’re on the same page before moving forward.
⸻
4. Get the ball rolling — เริ่มลงมือทำ
ความหมายจริง:
เริ่มกระบวนการ หรือโปรเจกต์ให้เดินหน้า
ตัวอย่าง:
• Let’s get the ball rolling on the marketing plan.
⸻
5. In the loop — ได้รับข้อมูลตลอด
ความหมายจริง:
อยู่ในกลุ่มคนที่ได้รับการอัปเดตข้อมูลอย่างต่อเนื่อง
ตัวอย่าง:
• Please keep me in the loop regarding the schedule.
⸻
6. In hot water — งานเข้า / มีปัญหา
ความหมายจริง:
กำลังเจอปัญหารุนแรง ทำให้ต้องรับผิดชอบ หรือแก้ไขด่วน
ตัวอย่าง:
• He’s in hot water after missing the deadline.
⸻
7. A long shot — โอกาสน้อยมาก แต่ลองดู
ความหมายจริง:
สิ่งที่มีโอกาสสำเร็จน้อย แต่ยังมีความเป็นไปได้
ตัวอย่าง:
• It’s a long shot, but we can try pitching to that big client.
⸻
8. Think outside the box — คิดนอกกรอบ
ความหมายจริง:
คิดแบบใหม่ ไม่ยึดติดวิธีเดิม ๆ
ตัวอย่าง:
• We need to think outside the box to solve this issue.
⸻
9. On track — ไปตามแผน
ความหมายจริง:
โปรเจกต์กำลังเดินหน้าแบบถูกต้องตามกำหนด
ตัวอย่าง:
• Everything is on track for the product launch.
⸻
10. Up in the air — ยังไม่แน่นอน
ความหมายจริง:
แผน หรือการตัดสินใจยังลอยอยู่ ยังไม่ชัดเจน
ตัวอย่าง:
• The budget for next quarter is still up in the air.
⸻
สรุป: ทำไมนักธุรกิจต้องรู้สำนวนแบบนี้?
เพราะสำนวนธุรกิจช่วยให้
• การประชุมเข้าใจง่ายขึ้น
• อีเมล์ดูเป็นธรรมชาติ
• การเจรจาราบรื่น และ “พูดภาษาเดียวกับคนทำงานจริง”
• ลดความเข้าใจผิดจากการตีความแบบคำต่อคำ
เมื่อใช้คล่องแล้ว การสื่อสารในงานจะลื่นไหลขึ้นทันที เหมือนมีอาวุธลับในมือ

ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น