คำอังกฤษที่ไทยชอบหยิบมาใช้แบบผิด

 คำอังกฤษที่ไทยชอบหยิบมาใช้แบบผิด


Credit: Canva.com

ในชีวิตประจำวัน คนไทยจำนวนมากใช้คำอังกฤษปนไทยจนกลายเป็น “ภาษาอังกฤษเวอร์ชันไทย” ซึ่งบางคำฟังดูเหมือนถูก แต่จริงๆแล้วไม่ใช้แบบนั้น หรือเข้าใจความหมายไปคนละทาง บทความนี้รวบรวมคำอังกฤษที่คนไทยใช้ผิดบ่อยที่สุดพร้อมคำที่ควรใช้แทน เพื่อให้คุณสื่อสารได้ถูกต้อง และดูเป็นมืออาชีพมากขึ้น ⸻

1. “Cancel list” ❌

คนไทยมักใช้หมายถึง “รายชื่อที่ยกเลิกแล้ว”

ปัญหา:

คำว่า cancel list ไม่ใช่คำที่เจ้าของภาษาใช้

✔️ ใช้แบบนี้แทน:

• cancellation list
• list of canceled items
• canceled orders ⸻

2. “Check bill” ❌

ใช้บ่อยมากในร้านอาหาร หมายถึง “คิดเงิน / เช็กบิล”

ปัญหา:

Check bill ฟังเหมือน “ตรวจสอบใบแจ้งหนี้”

✔️ ใช้แบบนี้แทน:

• Check, please. (อเมริกัน)
• Could we have the bill, please?
• Can I get the check? ⸻

3. “Open the air” ❌

หมายถึง “เปิดแอร์”

ปัญหา:

เจ้าของภาษาไม่เข้าใจว่าคืออะไร

✔️ ใช้แบบนี้แทน:

• Turn on the air conditioner.
• Turn on the AC. ⸻

4. “Close the light” ❌

แปลตรงตัวจาก “ปิดไฟ”

ปัญหา:

Close ไม่ได้ใช้กับอุปกรณ์ไฟฟ้า

✔️ ใช้แบบนี้แทน:

• Turn off the light. ⸻

5. “Send me” ❌

คนไทยใช้แทน “ส่งมาให้หน่อย”

ปัญหา:

Send me ลอยๆ ฟังไม่สมบูรณ์

✔️ ใช้แบบนี้แทน:

• Send it to me.
• Could you send me the file? ⸻

6. “Open/Close computer” ❌

ใช้ตามโครงสร้างภาษาไทย

✔️ ใช้แบบนี้แทน:

• Turn on the computer.
• Shut down the computer. ⸻

7. “Change the battery” (ใช้ผิดบริบท)

บางครั้งคนไทยใช้แม้หมายถึง “ชาร์จแบต”

ปัญหา:

Change = เปลี่ยนก้อนใหม่ ไม่ใช่ชาร์จ

✔️ ใช้แบบนี้แทน:

• Charge the battery. ⸻

8. “Booking hotel” ❌

ใช้เป็นคำนาม หรือกริยาแบบไทยๆ

✔️ ใช้แบบนี้แทน:

• Book a hotel.
• Hotel booking (เป็นคำนาม) ⸻

9. “Take a photo me” ❌

โครงสร้างประโยคผิด

✔️ ใช้แบบนี้แทน:

• Take a photo of me.
• Could you take my picture? ⸻

10. “Same same” ❌ (ในบริบทสากล)

ใช้กันแพร่หลายในไทย แต่ไม่เป็นทางการมาก และบางครั้งดูไม่เป็นมืออาชีพ

✔️ ใช้แบบนี้แทน:

• The same.
• Similar.
• No difference. ⸻ สรุป: ทำไมคำเหล่านี้ถึง “ผิดแต่ติดปาก”?
• แปลตรงตัวจากภาษาไทย
• ได้ยินคนรอบข้างใช้เลยคิดว่าถูก
• เป็น “English-Thai hybrid” ที่ใช้กันเองในประเทศ การรู้คำที่ถูกต้องช่วยให้
✅ สื่อสารกับชาวต่างชาติได้ชัดเจน
✅ ดูโปรขึ้นในที่ทำงาน
✅ ลดความเข้าใจผิดในธุรกิจ และการบริการ

ความคิดเห็น

บทความที่ได้รับความนิยม