5 Phrasal Verbs ที่ใช้ผิดกันบ่อยพร้อมความหมายที่ถูกต้อง

 5 Phrasal Verbs ที่ใช้ผิดกันบ่อยพร้อมความหมายที่ถูกต้อง


Credit: Canva.com

ภาษาอังกฤษแบบที่เจ้าของภาษาใช้จริงมักมี Phrasal Verbs เต็มไปหมด และหลายคำดูเหมือนจะแปลตรงตัวได้ แต่ความหมายจริงกลับไม่ใช่แบบนั้นเลย ทำให้หลายคนใช้ผิดโดยไม่รู้ตัว วันนี้เรารวม 5 Phrasal Verbs ที่คนไทยใช้ผิดบ่อยที่สุด พร้อมคำอธิบาย และตัวอย่างประโยคแบบเข้าใจง่าย ใช้ได้ทั้งงานแปล งานเขียน และการสื่อสารจริงในชีวิตประจำวันมาฝากกันค่ะ ⸻

1. “Figure out” ≠ คิดแบบลวกๆ

หมายความว่า:

👉 “หาคำตอบ / หาวิธีแก้ / ทำความเข้าใจบางอย่างให้กระจ่าง” หลายคนใช้แทนคำว่า think แต่จริง ๆ แล้ว “figure out” หมายถึง การคิดจนเจอคำตอบชัดเจน

ถูก:

• I’m trying to figure out how this app works.

ผิดที่เจอบ่อย:

• I’m figure out now. (ผิดไวยากรณ์ → ต้องมี be verb หรือใช้รูป ing) ⸻

2. “Look for” ≠ มองดูเฉยๆ

หมายความว่า:

👉 “กำลังหา / ค้นหา” (แบบ actively) ไม่ใช่แค่ “มอง” หรือ “ดู”

ถูก:

• I’m looking for my keys.

ผิด:

• I look for you. (ในชีวิตจริงจะใช้ว่า I’m looking for you.) ⸻

3. “Take off” ≠ เอาออกเฉยๆ

หมายความว่า:

👉 “ถอดออก”
👉 “เครื่องบินขึ้น”
👉 “ธุรกิจเติบโตเร็วมาก” หลายคนใช้ผิดเพราะแปลตรงตัวว่า “เอาออก” แต่จริงๆ ความหมายมีหลายมิติ ต้องดูบริบท

ถูก:

• Please take off your shoes.
• The plane took off on time.
• Sales have really taken off this year. ⸻

4. “Run into” ≠ วิ่งเข้าไปใน…

หมายความว่า:

👉 “เจอโดยบังเอิญ” หลายคนใช้แบบตรงตัว แต่ในภาษาอังกฤษคือ “to meet unexpectedly”

ถูก:

• I ran into my teacher at the mall.

ผิด:

• I run into him everyday. (ไม่ใช่ “บังเอิญ” ถ้าเจอทุกวัน → ควรใช้ see/meets) ⸻

5. “Get over” ≠ ผ่านไป / ไปให้พ้น

หมายความว่า:

👉 “ทำใจ / ฟื้นตัวจากบางอย่าง (เช่น ความเศร้า การเจ็บป่วย ความผิดหวัง)” คนไทยชอบแปลแบบโกรธๆ ว่า “ไปให้พ้น” แต่จริงๆ เป็นสำนวนเชิง emotional recovery

ถูก:

• It took her months to get over the breakup.

ผิด:

• Get over here! (คนละความหมาย → คำนี้แปลว่า “มานี่เลย!”) ⸻ สรุป: ทำไม Phrasal Verbs ถึงใช้ผิดง่าย?
• หลายคำแปลตรงตัวไม่ได้
• คำเดิม ๆ แต่เปลี่ยนคำข้างหลัง ความหมายก็เปลี่ยน
• ความหมายบางคำไม่มีในภาษาไทย ต้องจำ “ทั้งแพ็ก”
• การใช้ผิดเล็กน้อยส่งผลให้ความหมายเปลี่ยนไปมาก การเข้าใจ Phrasal Verbs ช่วยให้คุณเขียน และพูดได้เป็นธรรมชาติขึ้นทันทีโดยเฉพาะในงานแปล งานเขียน ธุรกิจ และการสื่อสารกับชาวต่างชาติ

ความคิดเห็น

บทความที่ได้รับความนิยม